Перевод "copy machine" на русский
Произношение copy machine (копи мошин) :
kˈɒpɪ məʃˈiːn
копи мошин транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, where's Puddy?
The copy machine is broken.
That's what they want you to think.
Привет, где Падди?
Копир сломан.
Они хотят, чтобы ты так думала.
Скопировать
High-five.
David, can you come help me fix the copy machine?
Come on.
Дай пять.
Дэвид, ты не поможешь мне с копиром?
Пойдём.
Скопировать
It's not about the Party.
We just want to borrow your copy machine.
This is just a childish and conceited provocation !
Это не имеет отношения к Партии.
Мы просто хотим воспользоваться твоей копировальной машиной.
Это просто детскость и тщеславная провокация!
Скопировать
Now we run.
[Man] And the walls are painted white... and the chalk is white... and even the copy machine paper is
Excuse me.
Сейчас бежим.
И стены покрашены белым... и мел белый... и даже ксероксы белые.
Извините.
Скопировать
"The first rule of Fight Club is don't talk about Fight Club"?
I must have left it in the copy machine.
"The second rule..." Is this yours?
"Первое правило Бойцовского Клуба... не говорить о клубе"? Сплю на ходу.
Забыл оригинал в ксероксе.
"Второе правило... " Это твое?
Скопировать
Are you sure?
Frasier thinks I'm at the copy machine right now.
Excuse me, we're looking for Heather Murphy.
Ты уверена?
Фрейзер думает, что я сейчас в принтерной.
Простите, мы ищем Хэзер Мерфи.
Скопировать
You've been on stage in front of thousands of screaming fans.
This is just some men who want to buy a silly copy machine.
You're going to do great.
Ты выступал перед сотнями вопящих фанатов.
Это же просто люди, которые хотят купить дурацкий копировальный аппарат.
Ты справишься.
Скопировать
Well, you picked a good week to start.
We just got a new copy machine.
It's already broken.
Ну, тебе выпала хорошая неделя для старта.
У нас только-только появилась новая копировальная машина.
Которая уже сломана.
Скопировать
No, I can turn it around.
- And the copy machine?
- Yes, I cleared it.
Нет, я могу подойти к этому с другой стороны.
- А как же ксерокс?
- Да, я почистила его.
Скопировать
Wow,
It's quite a shocker when the copy machine starts,
Luckily it's not that often, Only a thousand times a day,
Ну, что ты .
Конечно, можно испугаться, когда такой принтер включается.
Но ведь это не так часто бывает, всего-то тыщу раз в день, или... или как?
Скопировать
Why does everyone have to be a Democrat or a Republican?
I'm struggling with the copy machine. No, hold on.
You're an Independent, aren't you?
- Но ты в демократической партии - Обязательно быть в демократической или республиканской?
... Я, например, вступила в ксероксную
- Ты независимая, что ли?
Скопировать
Then let's find that map.
Now... this place could use a little gentrification, at the very least, a copy machine.
It's the pre-World War II archives section, Castle.
- Начинайте искать карту. Вот...
Этому месту не помешал бы небольшой апгрейд, хотя бы в виде ксерокса.
Это архив документов 20-30-х годов, Касл.
Скопировать
Lois Lane is the best crime reporter this paper ever had.
Now, there is a desk available over here by the copy machine.
Wait a minute, Mr. busy boots. I don't think you get it.
Лоис Лэйн - лучший криминальный репортер за всю историю этой газеты.
А для тебя есть стол рядом с ксероксом. Эй, погоди-ка минутку, Мистер Торопышка.
Ты, кажется, не понял.
Скопировать
We could be all over each other at the office parties.
We could do it on the copy machine.
You could come over for Thanksgiving.
Мы могли бы целоваться на корпоративных вечеринках.
Мы могли бы заниматься любовью на ксероксе.
Ты могла бы придти на День Благодарения.
Скопировать
Thank you.
Why do a copy machine salesman, a librarian and a Scottish journalist all decide to get together to shoot
Because print is dead?
Спасибо.
Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист все решили собраться и застрелиться?
Потому что печатное слово - мертво?
Скопировать
We figured that with the right marketing strategy, we could pull from the entire student body without having an assembly, thus creating the diverse Glee Club this school has been craving.
That copy machine is for Cheerios use only.
Paid for by alumni donations.
Мы поняли, что продуманной рекламой можно заинтересовать всех школьников, не выступая на школьном вечере. А школа получила бы разноплановый хор, который ей так нужен.
Копир - собственность команды болельщиц.
Куплен на пожертвования бывших выпускников.
Скопировать
Let's zap Rick.
He's always using the copy machine.
We get it.
Давай пошепчем Рику.
Он все время пользуется копировалкой.
Мы знаем.
Скопировать
- What is your problem?
- A copy machine?
He had me running all over that goddamn building looking for a copy machine.
- В чём проблема?
- Копировальный аппарат?
Я бегала по всему зданию, разыскивая копировальный аппарат.
Скопировать
- A copy machine?
He had me running all over that goddamn building looking for a copy machine.
- It worked, didn't it?
- Копировальный аппарат?
Я бегала по всему зданию, разыскивая копировальный аппарат.
- Это сработало, нет?
Скопировать
These ladies are responsible for how you go down, literally.
So if you get creamed by a garage door or crunched by a copy machine, they're the ones who hammer out
Spin out your fate on a piece of pure gold.
Эти дамы в буквальном смысле ответственны за то, как именно вы умрёте.
Так что, если вас размазало гаражной дверью, или зажевала копировальная техника, значит, одна из них продумала вашу смерть до мелочей.
Вытягивают твою судьбу из куска чистого золота.
Скопировать
Internet -- porno website!
Copy machine -- put your ass on it!
I'll tell you --
Интернет - порно сайт.
Копировальная машина - отсканируй свой зад!
Говорю вам..
Скопировать
What are you doing?
Shaw had some of the FBI techs bring over this copy machine.
I'm going to see what shipping info is stored in the copier's memory.
Чем занимаешься?
Ох, техники ФБР доставили копировальную машину
Я собираюсь посмотреть какая информация о доставке хранится в памяти копира.
Скопировать
So imagine how Lieutenant Booth felt.
Burned by a copy machine?
Yeah, this very machine, actually.
Представьте, что чувствовал лейтенант Бут.
Обжигаясь копировальным аппаратом?
Да, на самом деле этим аппаратом.
Скопировать
Whether it's drugs or ambition, There's always going to be something More important than me.
Naomi: The copy machine can go just there, But be careful of the floors!
What the hell you doin', woman?
Наркотики или амбиции, что-то всегда будет важнее, чем я.
Копировальный аппарат можно отнести вон туда, только поаккуратнее с полом!
— Что ты, чёрт возьми, творишь, женщина?
Скопировать
I-I can't find the copy room, and... honey, right there.
Copy machine.
Just, there's just one, and we don't have a room.
Я не могу найти копировальную комнату... Дорогая, вот она.
Копировальная машина.
Только она одна, у нас нет комнаты.
Скопировать
I remember meeting you.
It was right over there by the copy machine.
It was a Thursday morning, it was your first day.
Я помню, как мы познакомились.
Это было там, рядом с ксероксом.
Это было утро четверга, был твой первый день.
Скопировать
- Thank you.
[Copy machine buzzes]
Thanks.
- Спасибо.
Это же ваша кампания.
Спасибо.
Скопировать
Is this because I fired you?
That copy machine was already broken when I...
I mean...
Это из-за того, что я тебя уволил?
Это ксерокс была сломана, когда я...
В смысле...
Скопировать
All my life, people have laughed at me.
The other kids in school, my co-workers, the woman who fixes the copy machine!
How was I supposed to know you don't pour toner in the top?
Да.
Всю жизнь люди смеялись надо мной: дети в школе, сотрудники; женщина, чинящая ксерокс.
"Откуда мне было знать, что ты не сделаешь карьеру?"
Скопировать
Where do we keep the folder for take-out menus?
Over by the copy machine.
You working lunch?
Где папка с меню доставки блюд из ресторанов?
Рядом с ксероксом.
Дело об обеденных меню?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов copy machine (копи мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copy machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копи мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
